Las coproducciones entre países que no comparten idioma están al alza en Europa

El Observatorio Audiovisual Europeo detalla en su informe que, en 2017, ambos tipos de producciones acaparaban el 50% cada uno, con alrededor de 30 producciones, pero en 2018 las coproducciones que no compartían idioma las superaron con 54 frente a 28.

El Observatorio Audiovisual Europeo (OAE) ha hecho público los resultados de un informe durante el evento Serie Mania en el que afirman que, si bien el número de coproducciones europeas en los últimos años parece estar estancado, el número de acuerdos entre países que no hablan la misma lengua es más alto que nunca.

Tal y como detalla Gilles Fontaine, director del departamento de market information de la OAE, desde 2018, el número de series coproducidas en Europa se mantiene entre 75 y 80 por año, dándose el máximo histórico en 2020 con 84, mientras que en 2015 se habían registrado 51 coproducciones.

En cuanto a las coproducciones entre países que no comparten el mismo idioma, «verdaderas coproducciones internacionales» según Fontaine, están creciendo a medida que las que sí comparten idioma, decrecen. En 2017, ambos tipos de producciones acaparaban el 50% cada uno, con alrededor de 30 producciones, pero en 2018 las coproducciones que no compartían idioma las superaron con 54 frente a 28.

Por otro lado, la OAE destaca que en 2022, las plataformas de streaming produjeron 186 títulos originales europeos, siendo España el país donde más encargos hubo, con 34, superando a los 32 que hubo en Reino Unido. Otros mercados que tienen buena salud para las plataformas son los países nórdicos y Francia.

Además, el informe estima que, de cara a los próximo 12 meses, este tipo de coproducciones aumenten todavía más en Europa. Por ejemplo, España estrenará pronto la serie Cicatriz, la que será la primera coproducción en la historia entre dos países tan diferentes como el nuestro y Serbia.

 

 

 

© REPRODUCCIÓN CONFIDENCIAL